Користећи сеовлаштењима која су ми дата у члану V. Анекса 10. (Споразум о спровођењу цивилног дијела Мировног уговора) Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, према којем је Високи представник коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења наведеног Споразума о спровођењу цивилног дијела Мировног уговора; и посебно узимајући у обзир члан II.1. (д) претходно споменутог Споразума према којем Високи представник “пружа помоћ када то оцијени неопходним, у изналажењу рјешења за све проблеме који се јаве у вези са цивилним спровођењем”;
Позивајући се на став XI.2 Закључака са Конференције о спровођењу мира одржане у Бону 9. и 10. децембра 1997. године, а на којој је Вијеће за спровођење мира поздравило намјеру Високог представника да употријеби свој коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења Споразума о спровођењу цивилног дијела мировног уговора како би помогао у изналажењу рјешења за проблеме, како је претходно речено, “доношењем обавезујућих одлука, када процијени да је то неопходно” у вези с одређеним питањима укључујући (у складу са тачком (ц) овог става) “мјере у сврху осигурања спровођења Мировног споразума на цијелој територији Босне и Херцеговине и њених Ентитета” и које “могу укључити активности против особа које врше јавну функцију или дужносника…за које Високи представник утврди да су прекршили законске обавезе у складу са Мировним споразумом или одредбама његове имплементације”;
Наводећи Анекс 6 (Споразум о људским правима) Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, према којем ће се свим особама у оквиру јурисдикције Босне и Херцеговине обезбједити максимална заштита међународно признатих људских права и основних слобода, укључујући и право на правично суђење у грађанским и кривичним стварима;
Даље наводећи Устав Босне и Херцеговине, садржан у Анексу 4 Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, који у члану 1.2, под насловом “Демократски принципи”, наводи да “је Босна и Херцеговина демократска држава која функционише у складу са владавином закона…..”;
Наглашавајући чињеницу да је успостављање владавине закона основни дио мировног процеса;
Уважавајући да владавина закона захтјева да се правда мора не само спровести него да разултати тога буду очигледни; ово захтјева повјерење јавности у правичност, непристрасност, искреност, интегритет и непоткупљивост судства, те да се слични стандарди примјењују и на тужиоце;
Узимајући у обзир програм реформе правосуђа у Босни и Херцеговини који укључује успостављање Високг судског и тужилачких вијећа Босне и Херцеговине као и међуентитетских Високих судских и тужилачких вијећа која су одређена да осигурају успостављање и одржавање највиших професионалних норми међу судијама и тужиоцима кроз ефикасне и функционалне процесе, дисциплинског кажњавања и смјењивања с функције, између осталог,;
Уочавајући да је успостављање ових Вијећа неизоставно подразумјева одређени период кашњења, али да враћање провјерења јавности у носиоце судијских и тужилачких функција захтијева хитне мјере;
Узимајући у обзир да је у интересу оних против којих су поднешене притужбе, као и у интересу оних на чије предмете такве особе могу утицати или у њима одлучивати да се не дозволи довођење у сумњу угледа и поштовања неопходних за повјерење и провођење законитих поступака.
Имајући у виду да повјерење јавности у овом периоду прије успостављања тих вијећа захтијева да вршење судијских и тужилачких функција особа против којих су упућене притужбе треба прекинути прије испитивања тих притужби од стране тих вијећа;
Имајући даље у виду забринутост да свака мјера која се може подузети против особа које обављају јавне функције или дужносника буде одговарајућа, те да питања која се даље наводе садржавају наводе које одговарајућа дисциплинска и друга тијела још нису истражила.
На основу горе наведеног, овим доносим слиједећу
ОДЛУКУ
којом се Јевто ЈАНКОВИЋ привремено удаљује од дужности судије Основног суда Бања Луке до даљњег рјешења од стране Високог судског и тужилачког савјета Републике Српске.
Предсједник Основног суда Бања Луке ће без одлагања организовати преузимање свих предмета за које је господин Јевто ЈАНКОВИЋ био одговорн, и организоваће поступање по тим предметима.
Ова Одлука ступа на снагу одмах и за њено провођење није потребно доношење посебне одлуке.
Ова Одлука је донешена у складу са међународним мандатом Високог представника и не може бити предмет спора пред судовима у Босни и Херцеговини.
Образложење
Господин Јевто ЈАНКОВИЋ је наводно неколико пута нарушио владавину закона тако што:
(a) се није опходио на непристрасан и професионалан начин. Наиме, наводи се да је Јевто ЈАНКОВИЋ наводно пропустио да на одговарајући начин изврши своје обавезе у предмету који се односи на трговину женама. У једном предмету, који је водио, против два лица је подигнута оптужница која их је теретила за трговину женама због проституције. На саслушањима, 19. и 20. јула 2001. године, која су у вези са захтјевом тужилаштва за провођење истраге против осумњичених и одређивање њиховог притвора у истрази, он је пропустио да извршава своје дужности у односу на тужиоца опструирајући излагање тужиоца по предмету. Даље се наводи да је износио неутемељене и непрофесионалне тврдње у вези са тужиоцима у писму упућеном Високом тужилачком савјету Републике Српске;
(b) у својству истражног судије, пуштајући окривљене на неодговарајући начин из притвора, јасно кршећи члан 198 Закона о кривичном поступку Републике Српске. Независна правосудна комисија је прикупила детаље са три предмета на којима је Јевто ЈАНКОВИЋ наводно наступао на овај начин; и
(c) неоправдано и често бивајући одсутан са посла на дуже временске периоде.
Сарајево, 23. мај 2002. године. Wолфганг ПетритсцхВисоки представник