Odluka kojom donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona u unutrašnjim poslovima Sarajevskog kantona
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku povjerena u članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za navedene probleme “donošenjem obavezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI.2) mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta;
Imajući u vidu član I (1) Aneksa 11. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, kojim se predviđa da će strane “na područjima pod svojom jurisdikcijom svim osobama osigurati bezbjedno okruženje time što će osigurati da organi za provođenje zakona rade u skladu sa međunarodno priznatim standardima i uz poštivanje međunarodno priznatih ljudskih prava i osnovnih sloboda …”;
Uzimajući u obzir da, u skladu sa navedenim članom I(1) Aneksa 11, postoji potreba za jačanjem institucionalnog integriteta organa za provođenje zakona prema najvišim evropskim standardima;
Vodeći računa o potrebi za realizacijom Projekta analize sistema koji provodi Misija Ujedinjenih naroda u Bosni i Hercegovini, čija je svrha da uskladi strukture i ključne aspekte provođenja zakona u cijeloj Bosni i Hercegovini, a naročito preporuka o osnovnim standardima za demokratsko obavljanje policijskih poslova koje proizilaze iz sistemske analize policije Sarajevskog kantona.
Uzimajući u obzir i razmotrivši sva gore navedena pitanja, Visoki predstavnik donosi slijedeću
ODLUKU
kojom donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona u unutrašnjim poslovima Sarajevskog kantona (Službene novine Sarajevskog kantona, broj 9/96, 13/99, 14/00, 22/00 i 15/02), kako se dalje u tekstu utvrđuje.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenim novinama Sarajevskog kantona”.
Navedeni Zakon o izmjenama i dopunama, koji je sastavni dio ove Odluke, stupa na snagu u skladu sa odredbom člana 25. na privremenoj osnovi dok ga Kantonalna skupština ne usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i postavljanja bilo kakvih uvjeta.
Sarajevo, 6. decembar 2002. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O UNUTRAŠNJIM POSLOVIMA
SARAJEVSKOG KANTONA
Član 1.
U članu 2. stav 1. tačka 5. mijenja se i glasi:
“Poslovi i zadaci u vezi sa: nabavkom, posjedovanjem i nošenjem oružja i municije”,
U članu 2. stav 1. dodaje se nova tačka 6. koja glasi:
“Poslovi i zadaci u vezi sa: održavanjem javnih skupova, ličnim kartama, ličnim imenima, prijavama prebivališta i boravišta, jedinstvenim matičnim brojem građana, matičnom knjigom rođenih, vjenčanih i umrlih, registracijom motornih vozila, vozačkim ispitima i izdavanjem vozačkih dozvola, i kretanjem i boravkom stranaca i izdavanjem putnih isprava.”
Član 2 .
U članu 5. stav 2. riječi “i uređuje način njihovog osiguranja” brišu se i zamjenjuju riječima “a na koji način će ta zaštita biti pružena odlučuje komesar Policije”.
Član 3.
U članu 6. riječi “službenici Ministarstva, a naročito” brišu se.
Član 4.
U članu 9. stav 2. u prvom dijelu prve rečenice, iza riječi “ministarstvo” dodaju se riječi:
“putem Uprave policije”.
Član 5.
Član 10. stav 2. mijenja se i glasi:
“Unutrašnje organizacione jedinice Ministarstva su Kabinet ministra, Uprava policije i Uprava za administraciju i podršku”.
U članu 10. dodaju se novi stavovi 3. i 4. i glase:
“Uprava policije je odgovorna za izvršavanje poslova i zadataka određenih članom 2. stav 1. tačke 1. do 5. ovog zakona.
Uprava za administraciju i podršku je odgovorna za poslove i zadatke iza nadležnosti Ministarstva osim poslova koje obavljaju Kabinet ministra i Uprava policije.”
Član 6.
Član 11. stavovi 1. i 2. mijenjaju se i glase:
“Policijska uprava će se formirati unutar Kantona i biće odgovorna za služenje jedne ili više općina”.
“Policijska uprava ima jednu ili više policijskih stanica”.
Član 7.
U članu 12. stav 1. tačka 8. se briše.
U članu 12. stav 1. tačka 9. riječi “policije i drugih” se brišu.
U članu 12. tačka koja počinje riječima “sarađuje sa bilo kojom nezavisnom komisijom…” mijenja se i glasi:
“Sarađuje sa i dostavlja Uredu za pritužbe javnosti u Ministarstvu unutrašnjih poslova, uz nadzor od strane Nadzorne komisije koju formiraju kantonalna Vlada i kantonalna Skupština, sve dokumente vezano za navode o neprimjerenom ponašanju službenika Ministarstva. Takođe daje na raspolaganje osoblje za saslušanje i pružanje pomoći kada za to postoji potreba.”
Član 8.
Član 15. stav 1. mijenja se i glasi:
“Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Ministarstva donosi ministar, uz saglasnost Vlade Kantona, a na prijedlog:
– komesara Policije o odredbama vezanim za rad Policije
– direktora Uprave za administraciju i podršku kao i sekretara Ministarstva o svim ostalim odredbama vezanim za administrativna pitanja.”
Član 9.
Član 16. stav 1. se mijenja i glasi:
“Konstitutivni narodi i pripadnici Ostalih biće proporcionalno zastupljeni u Ministarstvu prema popisu stanovništa iz 1991. g. sve do potpune provedbe Aneksa 7. Općeg okvirnog sporazuma za mir kao i nakon toga, u skladu sa Ustavom Federacije Bosne i Hercegovine.”
Član 10.
U članu 17. stav 2. riječ “predsjednika” briše se.
U stavu 2. tačka 4. riječi “predsjednik Kantona” zamjenjuju se riječima “Vladi Kantona”.
U stavu 2. tačka 11. iza prve riječi “uspostavlja”, dodaju se riječi “pod operativnom komandom komesara Policije”.
U stavu 2. tačka 12. riječi “predsjednik i “brišu se.
Član 11.
Član 18. mijenja se i glasi:
“U slučaju odsustva ministra ili nemogućnosti obavljanja dužnosti, zamjenjuje ga sekretar Ministarstva”.
Član 12.
Član 19. briše se.
Član 13.
Član 21. mijenja se i glasi:
“Pod sveouhvatnim nadzorom ministra unutrašnjih poslova, komesar Policije rukovodi svim policijskim operacijama u skladu sa Zakonom.
Komesar Policije rukovodi i nadzire sve policijske aktivnosti vezane za javnu sigurnost građana, sprečavanje i otkrivanje krivičnih djela.
Komesar Policije obavlja slijedeće zadatke:
(i) na dnevnoj osnovi planira, rukovodi i nadzire sve policijske aktivmosti;
(ii) neposredno rukovodi policijskim aktivnostima, a u vezi s tim organizira, planira, nadzire, usmjerava i koordinira rad Policije;
(iii) donosi odluke o zapošljavanju i raskidanju ugovora o zapošljavanju u skladu sa Zakonom i nakon konsultacija sa ministrom;
(iv) raspoređuje i premješta zaposlene na i sa odgovarajućih radnih mjesta u Upravi policije, i donosi odluke o rasporedu i premještanju. Prije donošenja odluke o raspoređivanju ili premještanju rukovodilaca u Upravi policije, komesar Policije će konsultirati ministra i sa pažnjom uzeti u razmatranje njegovo mišljenje;
(v) priprema prijedlog budžeta za potrebe Policije i odgovoran je za sva finansijska i materijalna sredstva dodijeljena Policiji;
(vi) priprema programe, informacije, analize, i ostale materijale iz djelokruga policijskog rada;
(vii) redovno informiše ministra o preduzetim policijskim aktivnostima;
(viii) nadgleda rad Jedinice za profesionalne standarde, koja se sastoji od unutrašnje disciplinske kontrole, unutrašnjih inspekcija i revizija, te razmatranja i razvoja načela.
Mandat komesara Policije traje četiri godine uz mogućnost produženja za još jedan dodatni mandat. Načelnik uniformisane policije zamjenjuje komesara Policije kada nije u mogućnosti da obavlja svoju funkciju i dok se ne odabere i postavi na dužnost novi komesar Policije u skladu sa Zakonom.
Član 14.
Član 22. stav 4. mijenja se i glasi:
“Kandidat za poziciju komesara Policije mora imati najmanje deset godina radnog iskustva u policiji na rukovodnim pozicijama (isključujući period od 1. marta 1992. do 14. decembra 1995.) i dokazanu sposobnost rukovođenja složenim poslovima. U smislu ovog zakona, “rukovodna pozicija u policiji“ označava poziciju višeg inspektora ili višu. Uz to, isti će imati najmanje čin glavnog inspektora Policije i zahtijeva se da je osoba u tom činu provela najmanje tri godine. Kandidati za mjesto komesara Policije kojima nije odobreno privremeno ovlaštenje ili autorizacija od UNIPTF neće biti uzeti u razmatranje.”
Član 15.
U članu 30. stav 1. riječi “boravak i kretanje stranaca” brišu se.
Član 16.
Član 32. stav 2. mijenja se i glasi:
“Zaposleni u Ministarstvu putem lanca komandovanja izvršavaju naredbe ministra, osim ako su te naredbe u suprotnosti sa Ustavom ili zakonima Bosne i Hercegovine, Federacije ili Kantona”.
Član 17.
U članu 33. iza stava 3. dodaje se novi stav se koji glasi:
“Ovlaštena službena lica u Ministarstvu će imati činove. Način na koji će se dodjeljivati i oduzimati činovi utvrđuje Vlada Kantona.”
U članu 33. stav 7. riječi “ili zamjenikom ministra” brišu se.
U članu 33. stav 8. mijenja se i glasi:
“Tekst zakletve utvrđuje Ministar na prijedlog komesara Policije”.
U članu 33. stav 9. riječi “ili zamjenikom ministra” brišu se.
Član 18.
U članu 40. stav 1. riječi “Ministarstvo, odnosno” brišu se.
Član 19.
U članu 58. stav 2. iza riječi “ministar” dodaju se riječi: “, putem pravilnika,”.
Član 20.
Iza člana 61. dodaje se novi član 61a. i glasi:
“Postupak za određivanje disciplinske i materijalne odgovornosti službenika Ministarstva utvrđuje se Pravilnikom o disciplinskoj i materijalnoj odgovornosti.”
Član 21.
Iza člana 61a, dodaje se novi član 61b, koji glasi:
“Ured za pritužbe javnosti osniva se unutar Ministarstva unutrašnjih poslova za praćenje i nadzor nad internim mehanizmom disciplinske odgovornosti u vezi navoda o neprimjerenom i neprofesionalnom ponašanju službenika Ministarstva. Dužnosti i odgovornosti Ureda uređuju Vlada Kantona.”
Član 22.
Član 63. stav 1. mijenja se i glasi:
“U slučaju potrebe za izvršavanjem neodložnih poslova i zadaka, prekid korištenja godišnjeg odmora službenika Ministarstva može odrediti komesar Policije za službenike u njegovoj nadležnosti, a za druge službenike ministar ili lice koje on ovlasti.”
Član 23.
Član 68. stav 2. mijenja se i glasi:
“Odluku o privremenoj suspenziji u skladu sa stavom 1. ovog člana donosi komesar Policije za službenike u njegovoj nadležnosti, a za druge uposlenike ministar ili lice koje on ovlasti.”
Član 24.
U članu 77. riječi “nakon konsultacija sa svojim zamjenikom” brišu se.
Član 25.
Ovaj zakon stupa na snagu 6. decembra 2002. god. i odmah se objavljuje u “Službenim novinama Sarajevskog kantona”.