Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku data u članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže, kada ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI. 2. Zaključaka Konferencije za implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme u skladu s gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka, kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI .2) “mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”, koje “mogu uključivati preduzimanje mjera protiv osoba koje obavljaju javne funkcije;
Pozivajući se takođe na Deklaraciju Vijeća za implementaciju mira iz decembra 1998. godine, u kojoj je Vijeće ukazalo na to da uspostava vladavine zakona u koju će svi građani imati povjerenje predstavalja preduvjet za trajni mir i samoodrživu privredu, što će omogućiti privlačenje i zadržavanje stranih i domaćih investitora;
Ukazujući na Deklaraciju Vijeća za implementaciju mira iz maja 2000. godine, u kojoj je istaknuto da su “demokratska i odgovorna policija i nezavisno pravosuđe preduvjeti za vladavinu zakona i punu zaštitu ljudskih prava”;
Uzimajući u obzir upute koje je dao Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira u februaru 2002. godine, prema kojima se traži nastavak ulaganja napora u jačanje vladavine zakona u Bosni i Hercegovini;
Shvatajući da službenici za provedbu zakona mogu uživati povjerenje građana kojima služe samo ako su dio strukture koja od njih zahtijeva najviše nivoe efikasnosti i stručnosti u radu;
Imajući na umu činjenicu da je Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine donijela zakon kojim je osnovana Državna agencija za istrage i zaštitu (u daljem tekstu: Agencija) u junu 2004. godine i da ova Agencija od tada preduzima mjere kako bi se što prije razvila u jaku državnu policijsku snagu sposobnu da se bori protiv organiziranog kriminala i terorizma, između ostalog;
Konstatirajući činjenicu da postupak imenovanja direktora i zamjenika direktora Agencije predviđen u prelaznim i završnim odredbama Zakona o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 27/04) još nije završen i priznajući potrebu da se osigura kontinuitet upravljanja Agencijom do imenovanja njenog najvišeg rukovodstva;
Iz razloga koji su ovdje navedeni Visoki predstavnik donosi sljedeću
ODLUKU
o donošenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 27/04)
koji se nalazi u prilogu Odluke i čini njen sastavni dio.
Navedeni zakon se objavljuje na službenoj internet stranici Ureda Visokog predstavnika i stupa na snagu odmah kao zakon Bosne i Hercegovine, na privremenoj osnovi, sve dok ga Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uslova.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 23. decembar 2004. Paddy AshdownVisoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu
Član 1.
(1) U Zakonu o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 27/04), u stavu 1. člana 26. riječi “6 mjeseci” zamjenjuju se riječima “8 mjeseci”.
(2) U stavu 2. člana 26. riječi “6 mjeseci” zamjenjuju se riječima “8 mjeseci”.
Član 2.
Ovaj zakon stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje.